先列一个SALA库(http://sealang.net/sala/ )里许家平的著作目录(重复的已删):

STATS Ostapirat, W. 2005, "Kra-dai and Austronesian: notes on phonological correspondences and vocabulary distribution [language families]", in The peopling of East Asia: putting together archaeology, linguistics and genetics, ed. L. Sagart et al., pp. 107-131. RoutledgeCurzon. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 2005, "Review of <i>The Cun language</i> by Ouyang Jueya", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 28, no. 1, pp. 99-105. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 2000, "Proto-Kra", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 23, no. 1, pp. 1-251. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 1999, "Half and plus is minus", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 22, no. 1, pp. 201-203. cite.


STATS Ostapirat, W. 1998, "A mainland Bê language?", in Journal of Chinese linguistics, vol. 26, no. 2, pp. 338-344,. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 1998, "Tiddim Chin tones in historical perspective", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 21, no. 1, pp. 235-248. cite.


STATS Ostapirat, W. 1997, "Resyllabification of numeral prefixes in some Tibeto-Burman languages", in Journal of Chinese linguistics, vol. 25, no. 1, pp. 166-170. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 1996, "Sani’s Fortis See-Saw and initial devoicing", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 19, no. 1, pp. 59-64. cite.


STATS Ostapirat, W. 1996, "Sani’s fortis see-saw and initial devoicing", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 19, no. 1, pp. 59-64. cite.


STATS DJVU PDF Weera Ostapirat. 1996, "Kadai Dummy *-µ", in The Mon-Khmer Studies Journal, vol. 26, pp. 79-88. cite.


STATS DJVU PDF Weera, O. 1995, "Notes on Laha final -<i>l</i>", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, vol. 18, no. 1, pp. 173-181. cite.


STATS DJVU PDF Weera Ostapirat. 1993, "Evidence of Hlai dental and velar clusters from Savina’s Đày variety", in The Mon-Khmer Studies Journal, vol. 23, pp. 133-137. cite.


STATS Ostapirat, W. , "Kra: the Tai least-known sister language", cite.


可以看到除了侗台语,许家平对藏缅语的Chin和Sani也有过研究,不过我们只关注他研究侗台语的成果:(按时间顺序由早到晚)

1993根据Savina 的黎语材料(辛世彪先生正把Savina的临高语材料翻译成汉语,功德无量http://blog.sina.com.cn/s/blog_49d8b29801000bjc.html)和黎语的声母对应指出可能有一组Dr之类的复辅音(不过此说在2004中已经用带前置元音的-r-解释了)。

1995在LTBA上发表的“Notes on Laha final –l”解释了Laha韵尾l南岛、藏缅以及南亚的各种来源,并和Baisha和Saek里的l韵尾作了比较。

1996在MKS上发表的“Kadai dummy µ”,用一个µ韵尾解释了aa、au、uu各韵的异常对应。不过此说在Proto-Kra已经被放弃,我曾经在东方网的一次讨论中(http://www.eastling.org/discuz/showtopic-3481.aspx )重拾此说(不过只作为下位分支的创新)解释红仡佬语的鼻尾增生。

1999年JCL上的文章虽然短却非常有意思,内容是说在张振兴发表的雷州半岛吴川吉兆海话材料里发现了临高语底层,从他比较的词汇来说确实像极了(这些词汇里没有送气声母的词!),可惜这么多年过去了,没见过有新的材料发表。我猜从吉兆海话看临高语也一定会有很多有意思的发现。

2000在LTBA第23期整个都献给了许君的Proto-Kra,要知道,LTBA主要是藏缅语,发表关于其他语系的文章也只是偶尔为之,唯一的一次发表一个人的著作是第一次,竟然还不是藏缅语!不过该书的水平有目共睹,所以没人抱怨Matisoff给他的学生开后门。

关于本书的重大意义和构拟细节(向柏霖有书评)我这个外行显然无法置喙。这里简单说说Kra和相关术语问题,大家知道Kadai是白保罗提出的术语,在1942文中作为海南岛黎语(Hlai)和现在归入仡央语支(Kra)的各种语言的总称。虽然艾杰瑞(Edmonson1988)把Kadai和Austro-Tai撇清了关系,使未必同意Austro-Tai理论的学者也可以放心地使用这个术语。但这个术语的问题仍然存在——且不说白保罗认为黎语和仡央语支共同构成侗台语族一个下位语支的想法现在很少有人赞同,Kadai本身就是个杜撰的词语。学界对Kadai的沿用只能说是种无奈,因为在此之前国外学者对Kadai各语言的了解只能通过中国学者的资料。中国学者梁敏、张均如虽然1990就提出仡央语支的说法,但根据的主要是音韵结构和语法特点,而没有发现语音对应规律(“声调之间没有明显的对应关系”)。在这本书中许家平建立了这些语言(都是他亲自调查的!)之间声韵调的对应关系并严格按照“自下而上”的原则作了层级构拟,并列出40个可作为判别标准的核心同源词。书后还有原始仡央语词汇表。

遗憾的是,Routledge语言系列2008 The Tai-Kadai Languageshttp://www.amazon.com/Tai-Kadai-Languages-Routledge-Language-Family/dp/070071457X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1231927253&sr=1-1 )还是沿用了白保罗的术语(可能因为许家平的Kra-Dai提出时间太短,民族语学界以外流传还不广,也可能因为侗台语族内部谱系也不清楚,比如说Kam-Tai这个术语西方学者一般用来指称只包括侗语支和台语支的下位语支(当然,也有学者认为两者的共同祖语已经是顶端),而与中国学者用壮侗或侗台表示整个语族的用法大不相同),但值得庆幸的是在书中的具体章节中,白保罗的术语被放到了次要的位置,比如:Kra(Kadai)。术语的廓清往往反映了学界整体认识水平的提高。

2004年在献给龚煌城先生70岁的《汉藏语研究》(http://www.ling.sinica.edu.tw/english/v7-2-review.asp-v_id=23.htm )上发表的Proto-Hlai sound system and lexicons堪称运用历史比较法的典范,用前置元音的奥卡姆剃刀一举两得地解释了声母和元音的异常对应,让早先其师马蒂索夫的声母构拟和杜冠明的声韵构拟顿失颜色。附录500多个原始词汇的构拟也极为有用。

2005年有三篇文章,一篇是在LTBA上发表了《村语研究》的书评。

第二篇是Kra-Dai and Austronesian。

我最早读到的许家平的文章就是这篇,当时有如临仙境的感觉。关于侗台语族和南岛语族有关系的假设,白保罗早在1942年就提出来了(南岛语方面基本上用的是马波语,不过这是历史局限,因为当时还不知道台湾南岛语的重要性),但作为Long-Ranger的典型,白保罗的那篇文章充满了基本材料和具体择对的错误(台语方面可看Gedney的批评)。杜冠明(Thurgood1994)通过较细致的比对,认为大部分原始侗台语和原始南岛语的关系词对应不正常,这种不正常是借词的反应。而许家平此文恰恰说明这些不正常是可以解释的,是原始南岛语某些音韵对立的遗迹,局面豁然开朗,以前凌乱繁杂的材料一下子被理成了一串绚丽夺目的珍珠。许多以前在侗台语内部看不清楚的现象,反而从南岛语的角度解释清楚了,而有些原始南岛语词的构拟甚至需要参考侗台语!有了此文做铺垫,可以进一步讨论原始侗台语和原始南岛语的谱系关系——同书里的 “沙加尔假说”。

本文中还有个容易被大家忽视的细节,就是侗台语族内部的再分类,许家平把Be(临高语)Kra(仡央语支)Kam-Sui(侗水语支)Tai(台语支)Hlai(黎语支)并列为五个分支,这是值得注意的动向(其实许家平的左右安排也是有深意的,他认为Kra和Kam-Sui更近,而Tai和Hlai更近,而Tai和Kam-Sui并不共同构成排他的下位语支):

clip_image002

如果比较一下Proto-Kra第一页的图就会发现有天壤之别:

clip_image004

2005在《永遠的POLA:王士元先生七秩壽慶論文集》(http://www.ling.sinica.edu.tw/v7-2-review.asp-v_id=22.htm )上发表的Be’s Obstruent Consonants in Kra-Dai Perspective 则从Kra-Dai的角度解释临高语声母的来源。

临高语,是侗台语族的一种语言,以往的侗台语谱系树一般把它排在较低的分支,比如侗水语的一支(http://www.ethnologue.com/show_lang_family.asp?code=onb),维基(http://en.wikipedia.org/wiki/Ong-Be_language)对此有所批评:Ethnologue classifies Ong Be with the Tai and Kam-Sui languages based on shared vocabulary. However, this is negative evidence, perhaps due to lexical replacement in other branches of the family, and morphological evidence suggests that the Tai and Kam-Sui languages are closer to the Hlai and Kra languages, respectively. The place of Ong Be in this scheme is unknown.

许家平认为临高语是从原始侗台语分出的独立的一支,并用lenition解释了声母的演变。有意思的是,许家平所用的临高语材料都是没有送气声母的,而辛世彪先生最近的调查发现:“在澄迈、琼山、海口一带离海南话最近的临高语却有送气音”(http://blog.sina.com.cn/s/blog_49d8b29801000cb2.html~type=v5_one&label=rela_prevarticle),另外,“(传教士冶基善记录的“临高黎”)属于临高语西部方言,有17个声母,55个韵母,有-p、-t、-k、-? 四种韵尾,但是央元音不独立,不列声调。这个音系最大的特点是有送气音ph-、kh-,显示19世纪末期临高语西部方言仍有送气音,临高语的送气音是后来才消失的。冶基善的材料为研究临高语的音变历史提供了宝贵的记录”(http://blog.sina.com.cn/s/blog_49d8b29801008fq7.html)。如果这个送气读音不是从其他语言借入的(海南闽语昌感片也有送气音),那么它对于原始临高语乃至整个侗台语族构拟的意义会是颠覆性的!

2006在纪念丁邦新先生70岁的《汉藏语及其周边语言研究》(http://www.ling.sinica.edu.tw/english/v7-2-review.asp-v_id=19.htm )发表的Alternation of Tonal Series and the Reconstruction of Proto-Kam-Sui 则用前置辅音结合重音处理原始侗水语声母问题,观察非常细致,尤其是声调,挖掘出前人忽略的对立(也许可以类比中古汉语重纽的发现),不过不知为何没有提到Ferlus对侗水语声母的构拟(http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/clao_0153-3320_1996_num_25_2_1451?luceneQuery=%28%2B%28authors%3Aferlus%5E5.0%29%29+AND+%28+%2Bpole%3A%28revue%29+%2Baccess_right%3A%28free%29+%29&words=ferlus&words=revue&words=free)。

2008 The Tai-Kadai Languages许家平写了介绍黎语的一章,这是该书中为数不多在共时描写的同时时刻带着历时眼光的佳作,文中也顺带讨论了村语与黎语的关系。

从上面的简短介绍可以看出许家平对侗台语各支的深入研究,仡央、黎语支有完整的语音、词汇构拟,原始侗水支和临高语的声母也作了董理。据说他正在进行一项汉语与苗瑶、侗台语关系词的研究,想必在有了“自下而上”的基础之后,他的成果是非常值得期待的。

另外还有一些侗台语族下位语支的构拟,有些为笔者所未见,列在这里供参考。,Proto-Lakkja(茶山瑶)有Thongkum(也是泰国人)1993在Mon-Khmer Studies上发表的构拟。我还找到一本艾杰瑞指导的Laha语的硕士论文,附录中有艾杰瑞的材料(参看The Laha language and its position in Proto-Kra )。原始侗水语Comparative Kadai论文集里有杜冠明的词汇构拟。笔者所知还有Purnell1977和Kosaka小阪隆一2000,小阪隆一2000的博士论文研究Lachi拉基语的归属,也构拟了Proto-Gelao-Lachi和Proto-Hlai语,可惜都是不易见的博士论文(Kosaka的硕士论文还构拟了Proto-Saek-chuang=原始北支台语)。Pejros1998Comparative Linguistics in Southeast Asia(http://books.google.com/books?id=1jESAAAAYAAJ&q=Comparative+Linguistics+in+Southeast+Asia&dq=Comparative+Linguistics+in+Southeast+Asia&hl=zh-CN )是一本讨论东南亚语言关系的专书(用的是词汇统计学理论),里面有包括Proto-Tai在内的很多层级的构拟。

最后说一下原始台语支的构拟,李方桂的《台语比较手册》发表后有几位学者作过修正,我都无法看到原文,从Strecker的引文来看改动主要是韵母。罗永现的博士论文(JCL单刊)有专门补充李方桂1977的附录(里面很多词Gedney的新书中也没有收)。其实李方桂的构拟更需要修正的是声母部分(这是时代所限,非李先生之过,那时能想到*plien之类,但根本想不到可能有*pilan),我曾经的打算是参照Proto-Kra,Proto-Hlai和Proto-Kam-Sui,用许家平双音节的中间辅音弱化(如*-t->r-)的lenition理论,结合用前置元音(vCVC)解释关于元音异常对应的’Gedney’s Puzzle’(白保罗已经从Austro-Tai的对应中看到了,但没有和声母统筹考虑),音节结构变成了cvCVC,但Proto-Tai的音位大大简化了,而且有些没有c的vCVC几乎可以照抄Proto-Hlai,而Protoc-Kam-Sui的c-CVC则和Proto-Kra的如出一辙。再回过去看许家平2005的侗台语谱系树,我似乎有点明白了他的思路。